6月大学英语四级翻译预测

学人智库 时间:2018-02-10 我要投稿
【www.unjs.com - 学人智库】

  2016年6月大学英语四级翻译预测:鲁迅

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  鲁迅,原名周树人。浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动(May 4th New Culture Movement)的重要参与者,中国现代文学的奠基人。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展产生了一定的影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。

  Lu Xun, whose original name was Zhou Shuren, was born in Shaoxing, Zhejiang. Being a famous writer and thinker, he had been an important participant of May 4th New Culture Movement. He was also a founder of the contemporary literature of China. He had certain influence on the development of the ideology and culture of the Chinese society after the movement. As was famous among the literary circles all around the world, particularly for his crucial role and impacts on the cultural and ideological spheres in South Korea and Japan, he was honored as “the writer who occupied the largest area of the map of East Asian culture in the 20th century. ”

  2016年6月大学英语四级翻译题预测:国画

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  国画是汉族的传统绘画形式,是用毛笔蘸水、墨、彩作画于绢(silken cloth)或纸上。工具和材料有毛笔、墨、颜料(pigment)、宣纸(rice paper)、绢等,题材可分人物、山水、花鸟等,技法可分具象和写意。中国画在内容和艺术创作上,体现了古人对自然、社会及与之相关联的政治、哲学、宗教、道德、文艺等方面的认知。

  Chinese painting is the traditional painting form of the Han nationality, which is painted on the silken cloth or paper with the writing brush stained with water, ink or paint. The tools and materials include the writing brush, ink, pigment, rice paper, silken cloth, etc. The themes can be figures, landscapes, flowers and birds, and the techniques can be divided into figurative painting and freehand painting. In terms of the content and art, Chinese painting expresses the ancient people’s understanding of nature and society, as well as the politics, philosophy, religion, morality, literature and art related to them.

  2016年6月英语四级翻译练习题:控制情绪

  请将下面这段话翻译成英文:

  那些保持适应性情绪控制状态的人,把逆境看作是暂时性的,相信困难应该会过去的。在一项危机中,他们很好地调整自己,坚信控制来源于激励的行动而非控制反应。他们不会受到紧张或痛苦情绪的惊吓;他们采取有效的应对策略,例如取得亲朋的支持和自我的述说。研究表明那些拥有高情商的人处理创伤性(traumatic)事件时很少会有负面心理问题。

  参考译文:

  Those who maintain an adaptive state of emotional control regard adversity as temporary and have the belief that “This shall pass.” In a crisis, they well adjust themselves and firmly believe that the control comes from inspired action rather than controlling reaction. They are not terrified by intense or painful emotions; they employ effective coping strategies, such as obtaining support from relatives and friends, and self-talk. The study indicates that individuals with a high emotional intelligence handle traumatic events with rare negative psychological problems.

  2016年6月英语四级翻译练习题:浪漫告白

  浪漫篇

  1. I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

  我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

  2. No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.

  我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美.

  3. Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory of...

  为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我.

  4. The darkness is no darkness with thee.

  有了你,黑暗不再是黑暗。

  直白篇

  1. I have strong feelings for you.我对你很有感觉。

  2. I have the hots for you. 我迷上你了。

  3. I think I am falling in love with you. 我觉得我爱上你了。

  4. I have a crush on you. 我被你迷住了。

  5. I've been coming on to you. 我一直对你有好感。

  6. I am infatuated with you. 我为你神魂颠倒。

  7. I think I like you. 我觉得我喜欢上你了。

  8. You've been on my mind all the time. 我脑子里想的全是你。

  9. I'm crazy about you. 我为你痴狂。

 

相关文章推荐:

1.2016年四六级阅读各题型高效解题法

2.2016年6月英语四级考试预测试题及答案

3.2016年6月英语四级翻译备考练习题

4.2016英语四级仔细阅读做题技巧盘点

5.2016年6月大学英语四级阅读练习及答案

6.2016年6月英语四级模拟试题及答案

7.2016年6月大学英语四级听力模拟题

8.2016年6月大学英语四级预测试题及答案

9.2016年6月英语四级阅读理解模拟题及答案

10.2016年6月大学英语四级阅读理解模拟题及答案