-
英汉称谓语与文化
作为语言的一个特殊组成部分,称谓语与文化密切相关,是一种显性文化形态.从文化学、社会学和人类学的观点对美汉两套称谓系统进行对比、分析,可以揭示它们与文化之间存在的种种深刻联系.作 者:夏箐 作者单位:湖南省第一师范学校,湖南,长沙,410002刊 名:湖南第一师范学报英文刊名:JOURNAL ...
-
校园称谓语老大研究
本文对校园中使用较广的称谓语"老大"加以研究,根据其使用情况分为不定称和定称两大类,并归纳出使用"老大"需要遵循的三个原则,即亲密原则、尊重原则以及幽默原则,最后从发音、构词和社会心理等方面揭示了其流行的原因.作 者:张兴华 文灿 作者单位:湘潭大学文学与新闻学院,湖南湘潭,411105刊 名:...
-
论称谓语选择的言语适应过程
在言语交际过程中,人们通过调整称呼来协商彼此的社会关系.交际双方的称谓语变化过程总的来说都遵循一个普遍规律:由相互使用尊称到通称-尊称的非对称性使用,再到相互使用通称.本文运用Giles等提出的言语适应理论描述了称谓语选择的调节过程,并对这一过程进行了新的阐释,构建了称谓语选择的言语适应模式.这一模...
-
中英称谓语的差异与叛逆现象
由于历史发展、地理环境、宗教信仰的不同,造成许多事物在各民族文化中的不对应,造成我有他无或她有我无的现象和事物.这种现象导致词汇的不对应.由于没有相对应的词来对译,所以在翻译中就不可避免产生叛逆现象.由于文化背景不同,中英称谓语存在着种种差异.文章先探讨了中英称谓语的分类、中英称谓语的不对应及其为翻...
-
英汉社会称谓语的差异研究
作为语言交际单位,英汉称谓语有一些共同的特征,但由于语言、文化的差异,他们之间也存在很大的差异.文章从文化的角度对英汉社会称谓语进行对比分析,认为在拟亲属称谓、职衔称谓等方面两者存在着明显的差异.了解这些差异及其文化内涵无疑为跨文化交际奠定了良好的基础,减少由此造成的语用失误.作 者:汪美琼 Wan...
-
英汉称谓语对比与翻译
语言是文化的载体,文化是语言的内涵.广泛应用于各种社交场合和文学作品中的称谓语也会因为文化的不同而体现出很大的差异.探究英汉称谓语的差异及其背后存在的各种原因,能够使得在称谓语翻译过程中知己知彼,正确对付.本文通过对英汉称谓语的定义、分类、差异及原因等方面的介绍与研究,重点分析了亲属称谓语和社交称谓...
-
中英称谓语的差异及其文化背景
由于文化背景不同,中英称谓语存在着种种差异.文章试将中英称谓语分为亲属称谓和社会交际称谓,并分别从文化角度审视了这两种称谓在汉语和英语中的差异.作 者:郭骅 作者单位:空军第一航空学院外语教研室,河南,信阳,464000刊 名:大众科技英文刊名:POPULAR SCIENCE & TECHNO...
-
吴地亲属称谓语与吴文化
吴地亲属称谓语从用途来看,主要用作亲属称谓和社会称谓.背称多于面称、比较普遍的异名同指、主要采用双音节形式以及相对稳固性是吴地亲缘关系亲属称谓语的特点.这些特点与吴文化的杂交型文化特点不无关系.吴地泛亲属称谓语可以分为纯表社会角色的和既表亲缘关系又表社会角色的两大类.泛亲属称谓语具有与亲缘关系称谓语...
-
人称称谓语的非对称性浅析
在前人研究的基础上,通过搜集大量的相关材料探讨人称称谓语的非对称性.首先从人称称谓语的对称性人手,分析了对称性的主要类型,着重探讨了人称称谓语非对称性的种种表现形式,最后对造成非对称性的制约因素进行了阐述.以期能够对现代汉语词汇方面的学习起到一定的促进作用.作 者:盛丽春 SHENG Li-chun...
-
英汉称谓语中的性别歧视语对比研究
称谓语是人类社会中体现特定的人在特定的人际关系中的特定身份角色的称呼.这种称呼总是反映着一定社会文化或特定语言环境中人与人之间的关系.本文从社会语言学的角度,对英语和汉语称谓语中的姓名称谓、亲属称谓及社会称谓进行了对比分析,进而揭示出其中隐含的性别歧视现象.作 者:刘翠萍 作者单位:池州学院,外语...
-
略谈《水浒传》中自我称谓语的语用翻译
本文以<水浒传>的两个英译版本为语料,借助语用翻译的理论,对其中的自我称谓语的翻译进行了粗浅的讨论.在翻译自我称谓语的时候要在理解说话人意图的基础上,充分考虑语言文化的差别.作 者:马轶男 作者单位:广东工业大学,广东,广州,510006刊 名:湖北广播电视大学学报英文刊名:JOURNAL O...
-
英汉称谓语的国俗差异及文化映射
称谓语的发展是背景文化发展的一个视角和展台,不同社会的称谓制度(kinship system)体现不同文化的发展轨迹、文化意蕴、社会制度及价值取向.称谓制度在不同的文化下都是一个源远流长的自觉体系,从自觉到自发,逐渐约定俗成为一种社会规范,平衡、协调和润滑社会各个阶级、群体的关系和心理.本文以英、汉...
-
从亲属称谓语及其外化看中西文化
中西方有着不同的文化,语言是民族文化的载体.人际称谓系统(分为亲属称谓系统和社会称谓系统)是一种依附于语言的特殊系统,承载着民族的文化特征.文章对中西方亲属称谓系统及其外化特征进行比较,并探究其文化渊源.作 者:王丽 作者单位:河南农业大学,外国语学院,河南,郑州,450002刊 名:周口师范学...
-
英汉亲属称谓语差异浅析
称谓语是民族的传统文化和历史积淀的反映,不同称谓语分别体现了不同的民族文化.该文拟从英汉亲属称谓的差异比较及翻译处理手法上,探讨英汉两种不同的民族文化.作 者:王红玲 作者单位:湖北教育学院信息学院,湖北武汉,430205刊 名:新西部(下半月)英文刊名:NEW WEST年,卷(期):200...
-
汉语称谓语的变化及其语用特点
经济与语言的关系密不可分.而活跃在社会用语中的称谓语,更是语言动态的一面镜子,直接地体现了语言与经济共变的关系.本文从历史的角度出发,通过对我国不同经济发展时期称谓语的特点及其语用情况的分析,探讨了经济对称谓语所产生的影响,对如何正确地看待新兴称谓语提出了建议,为社会用语的研究提供了部分参考.作 者...
-
论新时代社交场合的女性称谓语
女性称谓分亲属称谓、社会称谓和自然称谓三类.女性称谓语的选用应遵循得体原则和尊重原则.在社交场合使用恰当的女性称谓语,在社会交际中具有很重要的作用.作 者:葛星 GE Xing 作者单位:泰山学院,山东,泰安,271000刊 名:中华女子学院山东分院学报英文刊名:WOMEN'S ACADEMY...
-
英汉亲属称谓语差异浅析
称谓语是一种重要的社会语言学现象,含有浓厚的文化特色和语用特点.而亲属称谓是称谓语中重要的一部分.可以说从一个侧面反映了东西方文化的差异.本文试图从人们较为熟悉的英汉亲属称谓用法比较分析,揭示其中所隐含的文化意蕴.作 者:邵琳娜 作者单位:辽宁大学,辽宁·沈阳,110036刊 名:科教文汇英文...
-
石屏花腰彝亲属称谓语及称呼方式探析
亲属称谓是随着相应的社会关系的建立而产生的语言符号,因此,从亲属称谓的多少及变化的方式可以看出社会关系,特别是亲属关系的复杂程度及亲属之间关系的亲疏.花腰彝社会是以家族亲属关系中的本家为经,以外家为纬,交织成的一个网状结构.这个网状结构在时空中无限延伸成为一个以家族为主线,以姻亲为支线的错综复杂的社...
-
中西文化差异对中英称谓语的影响
语言是文化的载体,称谓词可以体现一定社会的文化制度和风貌,文化间的差异也对称谓语有巨大影响,了解这些影响可以更好地把握作为文化符号的称谓词语在不同文化中的运用.作 者:黄小利 作者单位:绍兴越秀外国语职业学院,浙江·绍兴,312000刊 名:科教文汇英文刊名:THE SCIENCE EDUCA...
-
从汉语称谓语看宗法观念对国人思想意识的影响
以汉语称谓语为研究对象,分析汉语称谓语与中国古代宗法思想的渊源关系,以及宗法思想中的尊卑有序、家族中心、贵和尚中、家国同构等特点在汉语称谓语中的表现.同时,分析了汉语称谓语对宗法思想的反作用.最后结论为,当语言文字带有极强的宗法制度色彩时,无疑会在更深的层次上影响人的思想行为以及价值观.作 者:祝西...
-
从关联理论的角度探析汉语亲属称谓语的社会化使用及翻译
该文将从关联理论的角度来解释汉语中社会化使用的亲属称谓语翻译.并以大量亲属称谓语翻译的实例为例,证明作为注重交际的理论,关联理论在处理拥有不同内涵的亲属称谓语时,具有极强的解释力.同时探讨关联理论框架下的对等问题以及翻译过程中不可避免的文化缺失.作 者:顾伟 作者单位:曲阜师范大学,翻译学院,山东...
-
对一些民族称谓语言民俗发生变迁的思考-以广西东兰县当地壮族人对汉、瑶民族的称谓语言为个案
广西东兰县是一个多民族聚居的地方,各民族在长期的杂居生活中产生了民族相互之间的民族称谓语言,这些民族称谓语言有自身的内涵,背后隐藏着当地民众强烈的话语情感色彩指向,并在经济与社会历史的发展中发生变迁,反映出不同的社会情势背景.对这些民族称谓语言民俗的变迁进行考究、观摩,对研究民族政策、民族文化和搞好...